越南ことわざ辞典

ベトナムのことわざを紹介します

ねずみが米びつにはまる

Chuột sa chĩnh gạo [直訳]ねずみが米びつにはまる [意味]ねずみがうっかり米びつに落ちると、目の前に沢山の食べ物があるので幸せに思うが、米がなくなると米びつから出られなくなり生きていけなくなるということから、棚ぼたを期待せず、自分の力で努…

父が人生で塩辛いものを食べると、、、

Đời cha ăn mặn, đời con khát nước [直訳]父が人生で塩辛いものを食べると、子は喉が渇く [意味]父親が悪行を行うと、子はその結果に苦しむということ子孫に禍根を残さないように正しい行いをすべきだという教え [単語]đời:人生cha:父ăn:食べるmặn…

描かれた餅を食べる

Ăn bánh vẽ [直訳]描かれた餅を食べる [意味]嘘の約束にだまされること [単語]vẽ:(絵を)描く [類似の日本のことわざ]絵に描いた餅

燃えている火にさらに油を注ぐ

Lửa cháy còn đổ dầu thêm [直訳]燃えている火にさらに油を注ぐ [意味]怒っている人をさらに怒らせるようなことをすること [類似の日本のことわざ]火に油を注ぐ [単語]lửa:火cháy:焼く、燃やすcòn:さらにđổ:注ぐdầu:油thêm:加える

一滴の血は池の水より多くを開く

Một giọt máu đào hơn ao nước lã [直訳]一滴の血は池の水より多くを開く [意味]遠くにいる親戚でさえ、近くの見知らぬ人よりよい近くの他人より遠い親戚を信じるということ [類似の日本のことわざ]血は水よりも濃し [単語]giọt:雫máu:血đào:開け…

口は仏、心は蛇

Khẩu Phật tâm xà / Khẩu xà tâm Phật [直訳]口は仏、心は蛇 [意味]口先だけは仏のように親切だが、蛇のように邪悪な心をもっているということ [類似の日本のことわざ]蛇心仏口 [単語]khẩu:口Phật:仏tâm:心xà:蛇

きれいな家は涼しくて、、、

Nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm [直訳]きれいな家は涼しくて心地よい、きれいな茶碗はご飯が美味しい [意味]心身共に健康であるために家はきれいに保ち、食器もいつもきれいにしておくことが大切だということ。 [単語]nhà:言えsạch:きれいmát…

優しくすれば、優しくされる

Ở hiền gặp lành [直訳]優しくすれば、優しくされる [意味]優しくしながら暮らすと、周囲の人からも優しくされ、快適に生活できる [単語]ở:居る、住むhiền:優しい、立派なgặp:遭う、巡り合うlành:優しい、思いやりがある

ニラのスープのように絡み合っている

Rối như canh hẹ [直訳]ニラのスープのように絡み合っている [意味]スープのニラは絡み合って取りにくいことから、複雑で解決が難しい問題のたとえ [単語]rối:もつれる、からまるnhư:のようにcanh:スープhẹ:ニラ

雨の後は日差しが出る

Sau cơn mưa trời lại sáng [直訳]雨の後は日差しが出る [意味]苦難の後には良いことがある [類似の日本のことわざ]雨降って地固まる [単語]sau:後cơn mưa:雨trời:天気lại:またsáng:明るくなる(日差しが出る)

失敗は成功の母

Thất bại là mẹ thành công [直訳]失敗は成功の母 [意味]失敗してもそれを反省し、改めてゆけば、かえって成功に近づくというたとえ [類似の日本のことわざ]失敗は成功の母 [単語]thất bại:失敗mẹ:母thành công:成功

苦い薬は病を治し、真実は人を傷つける

Thuốc đắng giã tật, lời thật mất lòng [直訳]苦い薬は病を治し、真実は人を傷つける [意味]苦い薬がよく効くように、真実を言われると耳が痛いが、他人の批判に耳を傾けることも必要だということ [類似の日本のことわざ]良薬口に苦し [単語]thuốc…

子供を育てて初めて両親の心情がわかる

Có nuôi con mới biết lòng cha mẹ. [直訳]子供を育てて初めて両親の心情がわかる [意味]自分自身が親となってはじめて、親がどんなに苦労して自分を育ててくれたかを知るということ。 [類似の日本のことわざ]子を持って知る親の恩 [単語]nuôi:育て…

友を増やし、敵を減らす

Thêm bạn bớt thù [直訳]友を増やし、敵を減らす [意味]平和な生活を送るためには友を増やし、敵を減らす(敵を友にする)必要があるということ [単語]thêm:追加する、増やすbạn:友bớt:減らすthù:敵

食べる時には場所を選び、遊ぶ時には友を選ぶ

Ăn chọn nơi, chơi chọn bạn [直訳]食べる時には場所を選び、遊ぶ時には友を選ぶ [意味]友達は選ぶべきだということ [類似の日本のことわざ]朱に交われば赤くなる [単語]ăn:食べるchọn:選ぶnơi:場所chơi:遊ぶbạn:友だち

頭が通れば、しっぽも通る

Đầu xuôi đuôi lọt [直訳]頭が通れば、しっぽも通る [意味]始めは困難でもそれを克服すれば後は楽になるということ [単語]đầu:頭xuôi:スムーズにđuôi:しっぽ、尾lọt:通り抜ける

この山に立ってあの山を見る

Đứng núi này trông núi nọ [直訳]この山に立ってあの山を見る [意味]自分の立場や持ち物に満足せず、他人と比較して競おうとする [類似の日本のことわざ]隣の芝生は青い [単語]đứng:立つnúi:山trông:見る、確認するnọ:あっちの、あの

火があってこそ煙がある

Có lửa mới có khói [直訳]火があってこそ煙がある [意味]物事には全てに原因がある [類似の日本のことわざ]火の無い所に煙は立たぬ [単語]lửa:火mới:~があってこそkhói:煙

浮草をひっくり返して虫を出す

bới bèo ra bọ [直訳]浮草をひっくり返して虫を出す [意味]故意に欠陥を掘り起こして他人の信用を損なわせる [類似の日本のことわざ]重箱の隅をつつく [単語]bới:掘り出す、ひっくり返すbèo:浮草ra:出すbọ:昆虫の総称

しっかり食べ、丈夫なものを着る

ăn chắc mặc bền [直訳]しっかり食べ、丈夫なものを着る [意味]健康のために栄養を考えた食事をし、長持ちする服を着る形式より実質を重んじるという考え [類似の日本のことわざ]花より団子 [単語]ăn:食べるchắc:間違いなくmặc:着るbền:丈夫な

コウノトリをからかって、目を突かれる

Trêu cò, cò mổ mắt [直訳]コウノトリをからかって、目を突かれる [意味]他人をからかうと、自分がからかわれることになる [類似の日本のことわざ]自業自得身から出た錆 [単語]trêu:からかう、冷やかすcò:コウノトリmổ:ついばむmắt:目

強盗をしながら大声で助けを求める

Vừa ăn cướp, vừa la làng [直訳]強盗をしながら大声で助けを求める [意味]被害者の振りをして悪事を行い、他人のせいにして中傷すること [単語] vừa ~ vừa:~しながら…するăn cướp:強奪する、強盗するla làng:大声で村中に助けを求める

先生から学ぶことは友から学ぶことに比肩しない

Học thầy, không tày học bạn [直訳]先生から学ぶことは友から学ぶことに比肩しない [意味]学校で勉強するだけでは十分ではなく、友達から良い知識を学ぶ必要もあるということ [単語]học:学ぶ、勉強するthầy:先生、教師tày:比肩する、匹敵する

皮は青いが中身は赤い

Xanh vỏ đỏ lòng [直訳]皮は青いが中身は赤い [意味]外見は悪いが、心根はとても良い [単語]xanh:緑の、青いvỏ:外皮、皮đỏ:赤いlòng:内蔵、心、気持ち

美人は銀の運命

Hồng nhan bạc phận [直訳]美人は銀の運命 [意味]美人の運命は壊れやすい(銀は柔らかく脆いということから) [類似の日本のことわざ]美人薄命 [単語]hồng nhan:赤い頬=美人bạc:銀phận:運命

自分の杖が自分の背中を打つ

Gậy ông đập lưng ông [直訳]自分の杖が自分の背中を打つ [意味]自業自得だということ [類似の日本のことわざ]自業自得・自縄自縛 [単語]gậy:杖、棒đập:打つlưng:背中

川には区切りがあり、人には時がある

Sông có khúc, người có lúc [直訳]川には区切りがあり、人には時がある [意味]川は時に浅く、時に深く、大きく曲がることもある。人の人生も同様で、色々な出来事がある。 [類似の日本のことわざ]人生山あり谷あり [単語]sông:川khúc:曲、部分lúc…

困難は賢さを縛る

Cái khó bó cái khôn [直訳]困難は賢さを縛る [意味]いくら頭が良くても(生活が)困難だと、進学など叶わない(能力を活かす場に立てない)というような意味。 [単語]khó:困難なbó:束縛する、縛るkhôn:賢い、利発な

頭は象、尻尾はネズミ

Đầu voi đuôi chuột 直訳]頭は象、尻尾はネズミ [意味]事前の騒ぎばかりが大きくて、実際の結果が小さいこと [類似の日本のことわざ]大山鳴動して鼠一匹 [単語]đầu:頭đuôi:尻尾

三つの顔と一つの言葉

Ba mặt một lời [直訳]三つの顔と一つの言葉 [意味]第三者の参加で、誰が言ったか言わなかったかをはっきりさせる 第三者の方が、物事の真相や利害得失を当事者以上に判断できるということ [類似の日本のことわざ]傍目八目(岡目八目)=おかめはちもく…